| "Sevdalinka je bosanska,
gradska ljubavna pjesma, pri cemu rijec "bosanska"
geografski odreduje autohtnost sevdalinke, rijec
"gradska" urbanost, a rijec "ljubavna"
sadržajnu tematiku." (Omer Pobric) |
| "Sevdah
nije samo rijec - to je imaginarni ambijent ljepote,
u cijem nepreglednom prostranstvu duše - koje
osjecaju, pronalaze zrna radosti i formirajuci
mozaik cine sebi životom lijepim... U sevdalinkama
su naši prvi drhtaji uzneseni culima, prvi dodiri i
prva sabjeranja u mraku - kad je covjek sam sebi
dovoljan jer nije sam - u sevdahu je... Sevdah je,
po meni, aura koja okružuje covjeka, nepojavnog je
oblika i ne može se vidjeti, ali svaki pojedinac,
koji artikulira estetiku kao sastavni dio življenja,
može i u najmanjem obliku i u najmanjem prostoru
ocutiti sevdah. SEVDALINKA JE NAŠA PJESMA O NAMA. (istakao
S.V.) (Omer Pobric: Miruh Bosne. Visoko, 2002.) |
| "Sevdalinka
nije prosto pjesma o ljubavi, ona je pjesma o
SEVDAHU. U tome je sadrzana njena specificnost i
sustina. Ona je pjesma slavensko-orijentalnog
emocionalnog oplodjenja i spoja: orijentalnog-po
intenzitetu strasti, po sili i po potencijalu
senzualnosti u njoj, slavenskog-po snatrivoj,
neutjesnoj, bolnoj osjecajnosti, po sirini njene
dusevnosti. Sevdalinka je, u stvari, lirski monolog
zene, koja na emocionalno-subjektivnom planu prati
podtekstualno zbivanje u njegovu apstrahiranom toku
i nakon njega, monolog njena vlastitog osjecanja kao
rezonanca i kao komentar ljubavi i zivota." (Muhsin
Rizvic: Panorama bošnjacke književnosti. Sarajevo,
1994.) |
"Sevdalinka,
jedan od najreprezentativnijih žanrova naše usmene
književnosti i naše narodne umjetnosti opcenito -
mogla je nastati kada su istocnjacki oblici življenja
bili potpunije shvaceni u onom dijelu stanovništva
Bosne koje je primilo islam, kada su se oblikovale
specificne gradske sredine sa svim potrebnim
institucijama, kada su se potpuno izgradile gradske
cetvrti - mahale, u kojima su kuce, prema
mogucnostima domacina, imale posebne prostore:
ogradenu avliju sa kapidžikom, bašcu sa cardakom,
ašik-pendžer i drugo, dakle kada se život poceo
odvijati u onom ambijentu koji cini dobro poznata
zbivanja u sevdalinci. To se moglo zbiti pedesetak
godina nakon pada Bosne pod osmansku vlast, tj.
pocetkom XVI stoljeca, a kako se u nacinu života
nije ništa mijenjalo sve do okupacije Bosne i
Hercegovine 1878., može se smatrati da zlatno doba
života sevdalinke traje do ovoga datuma. Sevdalinka
se tada još uvijek ne gasi, ali se narušava
cjelovitost životne podloge iz koje se ova pjesma
radala, jer prodorom zapadnjacke kulture življenja
pocinju išcezavati neki od oblika života iz kojih
je ona nicala, pa se gube okolnosti u kojima se
mogla nesmetano, dalje razvijati.
U dugom višestoljetnom životu, u razlicitim
slojevima gradskog stanovištva, stvarana je i
pjevana sevdalinka na djevojackim i momackim
sastancima, u kolu, na sijelima, svadbama i drugim
porodicnim skupovima, u avliji, u bašci, u kuli, na
cardaku, u kucnim odajama, na tefericu, na putu, na
akšamlucima, u hanu, iduci kroz mahalu, jašuci na
konju, na meraji, u lovu, na gradskim tvrdavama, u
zatoceništvu, na vojnim pohodima, pod tudim nebom...
...Stroga izdvojenost žene, koju je zahtijevao
islamski moral, odrazila se u muslimanskoj gradskoj
sredini i na kulturu stanovanja, koja se dijelom
prenijela na cjelokupno gradsko stanovništvo:
imucnije kuce imale su odvojene muške i ženske
odaje ili cak zasebne zgrade, selamluke i haremluke
te muške i ženske avlije, ogradene visokim
zidovima ili tarabama s ciljem da se ženska lica zaštite
od pogleda izvana, ali takoder i da se sakriju, u
posve uskom sloju stanovništva, u djevojackoj dobi,
i od vlastitih rodaka, odraslijih muškaraca.
Umjerenija izdvojenost djevojaka, provodena u vecem
dijelu gradskog stanovništva, vodila je posebnom
obliku ljubavnog susretanja, ašikovanja, postupnog
ljubavnog upoznavanja, sa pouzdano utvrdenim
pravilima ljubavnog ocitovanja prema kojima su se
prilicno odredeno znali mjesto, vrijeme i okolnosti
pod kojima su se slobodno smjeli sastajati mladici i
djevojke: najcešce petkom, poslije podne, ali i
drugim danima i u drugo doba dana, na kapiji ili ašik-pendžeru,
gustim drvenim rešetkama, mušepcima, prekrivenom
prozoru isturenom na sokak. U dane odredene za ašikovanje
momci su u grupicama šetali sokakom, a djevojke su
se nalazile na ašik-pendžeru ili su virile kroz otškrinuta
avlinska vrata. Jedan od oblika sporazumijevanja u
ovom nacinu ljubavnog upoznavanja bila je pjesma,
sevdalinka, kojom se sa unutrašnje strane mušebaka,
odnosno baštenskog ili avlijskog zida i taraba (ženski
glas) odgovaralo na izazov pjesmom sa druge strane (muški
glas).
...U metrickom pogledu vrlo raznovrsna - sevdalinka
se pojavljuje cak u šest metrickih varijanti -
prenijela je u naše doba rijetke oblike stiha:
trinaesterac - Uzeh dugum i maštrafu, podoh na vodu,
jedanaesterac - Ja kakva je Đulbegova kaduna,
simetricni, lirski deseterac - Djevojka vice s
visoka brda, i nesimetricni 'rjedi' osmerac - Ja svu
noc ležah, ne zaspah, dok su najucestaliji stihovi
naše narodne pjesme i u sevdalinci najcešce
susrecu: simetricni osmerac - Put putuje Latif-aga,
i nesimetricni 'epski' deseterac - Pošetala Hana
Pehlivana." (Munib Maglajlic: 101 sevdalinka.
Mostar, 1978.) |
"Sevdalinka
je u tradiciji Bošnjaka znana kao pjesma o ljubavi
dvoje ašika, o njihovu sevdahu - najuzvišenijem i
najosmišljenijem sadržaju života. Sevdalinka je
ovaj na-rod u isti mah oplemenjivala i kultivirala
sevdahom - najkrhkijom i najmocnijom silnicom
opstojanja...
Danas kad se rijec sevdalinka izusti, naprije se
pomisli na melodiju znanu po vilovito-raskošnoj
izvedbi. Ta melodija u nama pobuduje bajne uspomene
na staru Bosnu, njenu cudesnu prošlost, brojnim
pjesmama opjevanu. Svako opisivanje ove pjesme
pretpostavlja evokaciju stare Bosne turskoga zemana
i austrougarske uprave.
U najužem pojmovnom znacenju sevdalinka je rijedak
i cudesan spoj melizmatskog i lirsko-poezijskog žanra
muzickog i usmenog folklora, sa sevdahom, ljubavlju
mladih u svome jezgru. Inspiracija je i korijen
vecine sevdalinki u ljubavi, ali se time ova pjesma
ne iscrpljuje. Kultiviranim ambijentalno šeherskim
i dokumentiranim lokalnim i osobnim obilježjima
sevdalinka je nadrasla emociju ljubavi iz koje je
izrasla. Kroz petstoljetni kontinuitet usmene i
muzicke tradicije sevdalinka je postala stjecište i
emanacija brojnih sadržaja i formi duhovne kulture
Bošnjaka.
…Svakom sevdalinkom slutimo i otkrivamo sebe,
tajanstva vlastite duhovnosti. Spoznajna je
otvorenost markacija estetske strukture sevdalinke.
Stoga je ova pjesma emanacija muzicke i usmene
tradicije Bošnjaka, njihove psihologije i
mentaliteta. U njenu kajdu, ritam i stih se valja uživjeti,
nad rijecju se zaustaviti, oživjeti joj
transcendentalno-metafizicki sjaj, cjelovitu
poezijsku viziju.
...Sevdalinka u covjeku pobuduje najnježnija i
najplemenitija osjecanja i duhovna stanja: radost,
rahatluk, najuzvišenije trenutke ispunjenja
samoostvarenjem, trenutke koji su nam u životu tako
blizu, a cesto nedostižni.
Sevdalinka je kao nedostižni Johan Sebastijan Bach
- vilovito jedinjenje bica i kosmosa. Oplemenjenje i
ozarenje. Neiscrpan lirski potencijal koji budi
sjetu, samopreispitivanje smisla i mjesta covjeka u
životu.
...Treba duhom dorasti do njena rafinimana, koji od
interpretatora, solo izvodaca i od muzicara iziskuje
visoko duhovni napon. Podsjetimo na jednu, u naše
doba rado slušanu "sevdaliju", znanu po
raskošnoj solo izvedbi vrhunskog interpretatora
Himze Polovine: Ima l' jada k'o kad akšam pada, kad
mahale fenjere zapale, kad saz bije u pozne jacije,
kad tanahni dršcu šadrvani..." (Rašid Duric:
Trajna tradicija. Wuppertal-Tuzla, 2000.) |
| "Sevdalinka
(ljubavna pjesma, pjesma o ljubavi) u kulturi
bosanskih Muslimana ima posebnu ulogu. To je narodna
pjesma u kojoj je u jezgrovitom muzicko-književno-jezickom
obliku iskazano jedno autenticno narodno bice,
prepoznatljive ambijentalnosti, naglašene
senzualnosti i životne i opceljudske tragicnosti.
Sevdalinka je odražavala posebnost i izvornost caršijskog
bosanskog ambijenta, njegovih ducana i bazerdžana,
mahala i bašca, izvora i rijeka, momaka i djevojaka,
njihove ljepote, mladosti i sevdaha. Kroz nju je na
jedan neponovljiv, umjetnicki uvjerljiv nacin
opjevana ljepota življenja i mladosti, kao i
ljubavna i životna bol, ali je tu, kao rijetko gdje,
postignuta i ljepota i autenticnost rijeci i izraza.
Tu prepoznajemo umjetnicki transformiran govor
bosanskih šehera i kasaba u vrijeme turske
vladavine, puls i ritam toga govora. Kroz taj govor
narodni nepoznati pjevaci udahnuli su mirise i
ispili sokove iskonske ljepote osjecanja, postižuci
zadivljujuci sklad izmedu izvornosti osjecanja i
jezickog izraza kojima se ona iskazuju. Istraživanja
sevdalinke sa književno-historijskog aspekta
pokazuju da ta pjesma nastaje, živi, i mijenja se i
bogati u bosanskim mahalama i caršijama, da je ona
izraz tog nacina življenja, poimanja života i
ljubavi. Njena žarišta su centri orijentalne
materijalne i duhovne kulture u Bosni, prije svega
Sarajevo, a onda i druge vece, pa i manje kasabe širom
bosanskoga pašaluka." (Dževad A. Jahic: Jezik
bosanskih Muslimana. Sarajevo, 1991.) |
| "Vidio
sam i takvu situaciju, gdje jedan nas pjevac
sevdalinki, inace i intelektualac, zamoljen od grupe
stranaca da otpjeva jednu od tih pjesama, zapada u
grdnu nepriliku i trazi sve moguce nacine da tome
izbjegne. Upitan kasnije zasto se nije odazvao molbi
tih radoznalih ljudi, priznao je da uistinu "NIJE
MOGAO". Ne samo zato sto ta nasa pjesma nije
evropski salonski frizirana i sto bi svojom
egzotikom mogla da djeluje na te ljude cudno,
neugodno, mozda i smijesno, nego i zbog "samoga
sebe". Kako? Zasto? Zato sto bi pred tim
ljudima svoje pjevanje osjecao kao neko
razgolicavanje, dusevnu denudaciju, psihicku "nepristojnost".
Elementarna stvarnost izrazena je i suvise
neposrednom fiziologijom tonova i uzdaha, forma koja
je van evropske muzicke konvencionalnosti, uopce ta
elementarna zapadnjacki i estetski netusirana
osjecajnost mogla bi da povrijedi estetsku mjeru i
ukus zapadnjaka…Dok se zapadnjacka muzika osjecala
kao "pragmaticna" ili "apsolutna
muzika", kao koncertna ili operska literatura,
samo muzikalno, estetski, pa i filozofski, bosanska
pjesma jecala je i jaukala, odnekud iz dubine,
strujala je zilama i nervima i kupila krv u srce…Poslije
prijelaza u mladicke godine moj odnos prema toj, i
uopce narodnoj pjesmi, iz osnova se promijenio:
poslije duze inkubacije izbila je i "infekcija":
BACILLUS BOSNENSIS, iako mi djedovi nisu Bosanci,
usao je u krv, a sa dna duse, negdje iz atavistickih
dubina, javila se zica da zazuji i na najprostiju
hamalsku pjesmu. Osjetio sam i to da to nisu "primitivne"
pjesme, nego, u stvari, vrlo "teske"
pjesme…U toj psiholoski duboko i snazno izrazenoj
strukturiranosti ova pjesma nalazi korijen svoje
monodicnosti "koja se u svom bicu moze da
iscrpi samo sa dna licne, individualne psihe."
(Vladimir Dvornikovic: Karakterologija Jugoslovena.
Beograd, 1990.) |
| "…Jednog
aprilskog jutra, zapravo zore, 1946. godine probudio
me neki nepoznati ritmicki zvuk i pjesma. Bilo je to
cudno pjevanje DUBOKO LJUDSKO, NEKAKO DREVNO I
ISKONSKO, A BLISKO I DRAGO u isto vrijeme. Pogledao
sam kroz prozor i ugledao nekoliko seoskih kola: i
na njima svatovi, u bijelim i sarenim zivopisnim
nosnjama. Neki brkajlija sa crvenim omotacem oko
glave lupao je sa puno smisla za ritam u tupan od
govedje koze, a pjesma se orila, budeci gradjane iz
njihovog posljednjeg jutarnjeg sna: Sta u dvoru
zubor stoji, sta ono vele? Hej, ono majka sina zeni,
pa se vesele! Svak se tome radovase, majka najvise…
Taj mali, ali vrlo impresivan dogadjaj vratio me u
carstvo djetinjstva, u svijet njegovih carolija, u
dane kad se sve gleda rasirenim ocima. Prisjetio sam
se mnogih pjesama koje su pjevale moja majka, sestra,
strina, moje komsinice: Duda, Dzevahira, Bosiljka…
Znao sam da su to pjesme primitivnog izraza, ali
istinite i jos zive, nenatrunjene jednom
kvazicivilizacijom, interesantne i lijepe. …ZAVOLIO
SAM SEVDALINKU. Ona mi je vratila ljubav prema
vrijednostima, koje sam nepromisljeno, ali i
opravdano bio zagubio. Lirska narodna pjesma je jos
interesantnija. Njen glas nam dolazi iz dubine
prastarog, drevnog i neshvatljivog. I bas
zahvaljujuci toj pjesmi mozemo da osjetimo duh i dah
drevnosti, mozemo da predocimo sebi odnose iz
patrijahalne sredine kao i nacin zivota i misljenja
kakav je bio davno i jucer. Danas je ta pjesma,
manje-vise, sa sebe zbacila svoje utilitaristicke
primjese i BLISTA CISTA KAO BISER koji smo izvadili
iz skoljke sa dna tajanstvenog mora. Njen izraz je
precizan, koncizan, blizak. On i danas moze da bude
uzoran. On je u stanju da poluci takve ekspresije da
poetske igre modernih pisaca, nasih savremenika,
mogu da nam izgledaju manje uspjele, isforsirane,
nevjeste, ako ih uporedimo s nekim nasim pjesmama,
zagonetkama i poslovicama." (Mehmedalija-Mak
Dizdar: Izabrana djela. Knjiga III. Sarajevo, 1981.) |
|